-
1 French
1. n1) французька мова2) (the French) збірн. французи; французький народ2. adjфранцузькийFrench bread — (довгий) батон; рогалики, булочки тощо
French Canadian — канадець французького походження, канадський француз; канадський варіант французької мови
French chalk — кравецька крейда; жировик, мильний камінь
French grass — бот. еспарцет
French horn — муз. валторна
French red, French rouge — кармін
French window — балконні двері, двостулкове вікно (до підлоги)
3. v1) перекладати на французьку мову2) розм. офранцужувати* * *I n2) ( the French) французи; французький народ3) cл. лайка, непристойне словоII aфранцузький French brandy /cream, lace/ коньякIII v4) кyл. ( french) готувати на французький манір; нарізати тонкими скибочками, стружкою -
2 Gaulish
1. n1) галльська мова2) поет., жарт. французька мова2. adj1) галльський2) поет., жарт. французький* * *I n II a1) галльський2) французький -
3 Anglo-Norman
1. n1) англо-норман; норман, що переселився в Англію2) французька мова норманів (що переселилися в Англію)2. adjангло-норманський; що стосується норманів, які переселилися в Англію* * *I n1) icт. англо-норман; норман, який переселився в АнгліюII a2) який стосується норманів, що переселились в Англію -
4 parleyvoo
1. n (від фр. parlez-vous) жарт1) французька мова2) урок французької мови3) француз2. v1) розмовляти французькою мовою2) розмовляти іноземною мовою3) базікати* * *I n1) французька мова; урок французької мови2) французII a1) говорити, розмовляти французькою мовою; говорити, розмовляти іноземною мовою2) базікати -
5 Norman French
1) лiнгв. нормандський діалект французької мови2) "нормандська французька"; французька мова, яка була офіційною мовою Англії ХІ- XVII cт. -
6 Norman French
1) лiнгв. нормандський діалект французької мови2) "нормандська французька"; французька мова, яка була офіційною мовою Англії ХІ- XVII cт. -
7 Gaulish
-
8 law French
-
9 Anglo-French
I n; іст. II a2) icт. який стосується англо-норманської мови, англо-норманський -
10 Romance
1. nгрупа романських мов2. adjроманський* * *I n II a -
11 romance
1. nгрупа романських мов2. adjроманський* * *I n1) ( Romance) лицарський роман (у віршах; metrical romance)2) роман (героїчного, пригодницького, любовного жанру); романтична література3) романтичний епізод; ряд незвичайних пригод; роман, любовна пригода4) романтика5) вигадка; небилиця6) лит. іспанська балада7) мyз. романсII v1) перебільшувати, прикрашати дійсність2) мріяти, фантазувати3) залицятися -
12 Norman-French
1. n1) лінгв. норманський діалект французької мови2) французька мова, що була офіційною мовою Англії (в XI— XVII ст.)2. adj іст.нормансько-французький, норманський -
13 Anglo-French
I n; іст. II a2) icт. який стосується англо-норманської мови, англо-норманський -
14 Anglo-Norman
I n1) icт. англо-норман; норман, який переселився в АнгліюII a2) який стосується норманів, що переселились в Англію -
15 French
I n2) ( the French) французи; французький народ3) cл. лайка, непристойне словоII aфранцузький French brandy /cream, lace/ коньякIII v4) кyл. ( french) готувати на французький манір; нарізати тонкими скибочками, стружкою -
16 parleyvoo
-
17 Исковеркивать
исковеркать нівечити, знівечити, калічити, скалічити, (мысль, слова) перекручувати, перекрутити, (о мног.) понівечити, покалічити, поперекручувати, покрутити; срвн. Искажать. [І знівечили ви заповідь Божу ради звичаю вашого (Єванг.). Дороге, гарне поламала, понівечила й зіпсувала його рівновагу (Черкас.). Він перекручував історію так, як її й досі перекручують (Куліш)]. -кать мысль (чью), цитату - перекрутити (чию) думку, цитату (цитоване). -кивать язык - калічити мову. Исковерканный - знівечений, скалічений, перекручений, покручений. -ная жизнь - знівечене життя. -ный французский язык - калічена французька мова. -ться - нівечитися, знівечитися, калічитися, скалічитися и т. д. -
18 francuski
-
19 дочерний
дочерин и дочернин1) доччин (ж. -на, ср. -не);2) дочірній. [Маєток припав дочірній лінії. Французька та італійська мова - дочірні романські].* * *дочі́рній; ( принадлежащий дочери) доччи́н, -а, -е, ласк. до́ньчин, -а, -е, до́ниндоче́рнее предприя́тие — дочі́рнє підприє́мство
-
20 манер
(пошиб, вид) манір (-ру), (к)шталт (-ту), штиб (-бу), зразок (-зка), зразець (-зця), взір (р. взору), штиль (-лю), (способ) спосіб (-собу), чин (-ну), лад (-ду). На -нер чего - на манір, на (к)шталт, на штиль, на штиб и т. д., кшталтом, штибом, способом, робом, ладом чого. [Колись люди вшивали хати тільки соломою, а тепер на новий манір роблять (Звин.). Зростив дочку на великопанський манір (Мова). Почали козаки жити на лядський кшталт (Куліш). Сорочка пошита кшталтом городянських чоловічих сорочок (Грінч.). Ламати язик на татарський штиб (Номис). Одежа шилась своїм тутешнім штибом (Основа 1862). Він співав у церкві трохи на парубоцький зразець (Н.-Лев.). Нехай люди його робом роблять, то усе добре буде (М. Вовч.). Забудинки на другий штиль (Свидн.)]. На один -нер - на один манір (кшталт, штаб, штиль, зразець). [Одежу всі шиють на один штиб (манір и т. д.)]. Все действуют на один -нер - усі роблять (чинять) одним робом (чином, способом, ладом). Каким бы -ром туда пробраться - яким-би робом (способом, чином, маніром) туди пробратися? Каким, таким -ром - яким, таким маніром (кшталтом, штибом), яким, таким способом (робом, чином), по-якому, по-такому. На французский, на турецкий -нер - на французький, на турецький лад, з-французька, з-турецька; по-французькому, по-турецькому.* * *1) см. манера
См. также в других словарях:
франкомовний — а, е. Який розмовляє французькою мовою; такий, де французька мова є державною … Український тлумачний словник